Центурии III с 21 по 40 Доктора Мишеля Нострадамуса

Внимание, перевод на русский, имеет грубые неточности во многих местах. Лучше самому переводить, по надобности.
Условные обозначения:
/пример/ - буквальное значение слова в оригинале или возможный вариант значения.
[пример] - добавление переводчика для уточнения смысла предложения.
/?/ - указание на сомнение в значении перевода и на поливариантность трактовки оригинального текста.

 

 

21
В год Крустамина, в Адриатическом море
Появится ужасная рыба
С человеческим лицом и водная,
Которая будет взята без крючка.
21
Au crustamin par mer Hadriatique
Apparoistra un horride poisson,
De face humaine,& la fin aquatique,
Qui se prendra dehors de l'amecon.

22
Шесть дней будет длиться осада города,
Будет дана большая и тяжелая битва,
Трое сдадут город и будут прощены,
Остальных сразят огнем, все будет в крови
/Остаток в огонь и кровь, режет клинок/.
22
Six jours l'assaut devant cite donne:
Livree sera forte & aspre bataille:
Trois la rendront & a eux pardonne:
Le reste a feu & sang tranche traille.

23
Если Франция перейдет через Лигурийское море,
Ты увидишь себя окруженным островами и морями.
Магомет воспротивится, и /плюс, еще, больше не/ Адриатическое море,
Лошадей и Ослов ты будешь грызть кости.
23
Si France passes outre mer lygustique,
Tu te verras en isles & mers enclos:
Mahommet contraire : plus mer Hadriatique:
Chevaux & d'asnes tu rougera les os.

24
Большое смятение в [предпринятом] деле,
Потеря людей, огромное сокровище,
Ты не должен еще на это обращать внимание /оказывать давление/,
Франция, по моим словам делай так, чтобы тебя вспомнили.
24
De l'entreprinse grande confusion,
Perte de gens,thresor innumerable:
Tu ny dois faire encor extension
France a mon dire fais que sois recordable.

25
Кто придет в Наваррское королевство,
Когда объединятся Сицилия и Неаполь,
В Бигор и Ланды через Фуа тогда придет /житель Лотарингии?/,
Посланный тем, кто будет слишком связан с Испанией.
25
Qui au royaume Navarrois parviendra
Quand de Secile & naples seront joints:
Bigorre & Landes par Foyx Loron tiendra,
D'un qui d'Hespaigne sera par trop conjoint.

26
Короли и принцы поставят идолов,
Авгуры будут давать ложные пророчества.
Позолоченный жертвенный рог, с лазурью и охрой,
Будут гадать по внутренностям животных.
26
Des rois & princes dresseront simulacres,
Augures,creuz esleves aruspices:
Corne,victime d'oree,& d'azur,d'acre:
Interpretes seront les extispices.

27
Могущественный ливийский принц [придет] на Запад,
Француз от арабов придет очень возбужденный,
Ученый снисходительно отнесется к письменным текстам /письмам/,
Арабский язык будет внесен во Францию
/Арабский язык будет на французский переведен/.
27
Prince Libyque puissant en Occident
Francois d'Arabe viendra tant enflammer:
Scavans aux lettres fera condescendent,
La langue Arabe en Francois translater.

28
Из слабой и бедной земли дальняя родня /родственница/
В мирное время придет в Империю.
Долго будет править молодая женщина,
Такая, что никогда в королевстве не было худшей.
28
De terre foible & pauvre parentele,
Par bout & paix parviendra dans l'empire.
Longtemps regner une jeune femele,
Qu'oncq en regne n'en survint un si pire.

29
Два племянника, вскормленные в разных местах,
Морской бой, земля отцов пала /отцы пали, защищая землю/,
Они очень высоко вознесутся в военное время,
Отомстят за оскорбление, враги падут.
29
Les deux nepveus en divers lieux nourris:
Navale pugne,terre,peres tumbes
Viendront si haut esleves enguerris
Venger l'injure : ennemis succombes.

30
Тот, кто в битве и войне [прославится] оружием,
Поднимет большую, чем он сам, цену
/Ему придется нести большего, чем он сам, пленника/.
Ночью, в постели, шестеро его [проткнут] пикой,
Голого, без оружия, внезапно его застанут.
30
Celui qu'en luite & fer au fait bellique,
Aura porte plus grand que lui le pris,
De nuit au lit six lui feront la pique,
Nud sans harnois subit sera surpris.

31
В полях /?/ Меда, из Арабии и Армении
Два больших войска три раза соберутся,
На берегу Аракса войско,
[Люди] великого Сулеймана падут на землю.
31
Aux champs de Mede,d'Arabe & d'Armenie,
Deux grands copies trois foys s'assembleront:
Pres du rivage d'Araxes la mesnie,
Du grand Solman en terre tomberont.

32
Великое захоронение аквитанского народа
Приблизится к Тоскане,
Когда Марс будет в углу германском
И на земле регента Мантуи.
32
Le grand sepulcre du peuple Aquitanique
S'aprochera aupres de la Tousquane,
Quand Mars sera pres du coing Germanique,
Et au terroir de la gent Mantuane.

33
В городе, куда зайдет волк,
Совсем рядом с этим местом будут враги.
Чужое войско большую землю разграбит /испортит/,
У стен и с Альп придут друзья.
33
En la cite ou le loup entrera,
Bien pres de la les ennemis seront:
Copie estrange grand pais gastera .
Aux murs & Alpes les amis passeront.

34
Когда Солнца будет мало,
Средь бела дня увидят чудовище.
Его [прибытие] истолкуют совсем иначе,
Отвлечет дороговизна, никто не будет подготовлен.
34
Quand le defaut du soleil lors sera,
Sus le plain jour le monstre sera veu:
Tout autrement on l'interpretera.
Cherte n'a garde : nul ny aura pourveu.

35
В самом сердце Западной Европы
У бедных людей родится ребенок,
Который своей речью /языком/ соблазнит большое войско,
Его слава усилится затем на Востоке.
35
Du plus profond de l?Occident d?Europe,
De pauures gens vn ieune enfant naistra,
Qui par sa langue seduira grande troupe,
Sont bruit au regne d?Orient plus croistra.

36
Погребенный, но не умерший, от апоплексии,
Он будет найден со съеденными руками,
Когда город проклянет еретика
[Того], кто устанавливал /имел/ законы, которые им покажутся измененными.
36
Enseveli non mort apopletique
Sera trouve avoir les mains mangees:
Quand la cite damnera l'heretique,
Qu'avoit leurs loys si leur sembloit changees.

37
До штурма будет произнесена молитва,
Милан взят, Орел захвачен из засады
/Милан захватит Орла с помошью засады/.
Древняя стена будет разбита из пушек.
От огня и меча мало будет пощады.
37
Avant l'assaut oraison prononcee:
Milan prins d'aigle par embusches deceuz:
Muraille antique par canons enfoncee,
Par feu & sang a mercy peu receuz.

38
Жители Галлии и чужеземная нация
[Пришедшими] через горы будут убиты, захвачены и пленены /?/,
В месяц /?/, противоположный, близкий к сбору винограда,
Главами /господами, сеньорами/ будет подписано соглашение.
38
La gent Gauloise & nation estrange
Outre les monts,morts prins & profliges:
Au mois contraire & proche de vendange
Par les seigneurs en accord rediges.

39
Семеро будут три месяца в согласии,
Чтобы подчинить Альпы и Аппенины,
Но буря и трусость Лигуров
Их превратят /?/ внезапно в руины.
39
Les sept en trois mis en concorde
Pour subjuguer des alpes Apennines:
Mais la tempeste & Ligure couarde
Les profligent en subites ruines.

40
Большой театр будет построен /встанет/,
Жребий /кости/ брошен и силки натянуты,
Первый слишком утомит своей мрачностью,
Он будет сражен луком, давно уже сделанным /?/.
40
Le grand theatre se viendra redresser:
Le dez gete,& les rets iatendus.
Trop le premier en glaz viendra lasser,
Par arcs prostraits de log temps ia fendus.

3_1-20 ] [ 3_21-40 ] 3_41-60 ] 3_61-80 ] 3_81-100 ]