Центурии III с 21 по 40 Доктора Мишеля Нострадамуса
Внимание, перевод на русский, имеет грубые
неточности во многих местах. Лучше самому переводить, по
надобности.
Условные обозначения:
/пример/ - буквальное значение слова в оригинале или возможный
вариант значения.
[пример] - добавление переводчика для уточнения смысла
предложения.
/?/ - указание на сомнение в значении перевода и на
поливариантность трактовки оригинального текста.
21 В год Крустамина, в Адриатическом море Появится ужасная рыба С человеческим лицом и водная, Которая будет взята без крючка. |
21 Au crustamin par mer Hadriatique Apparoistra un horride poisson, De face humaine,& la fin aquatique, Qui se prendra dehors de l'amecon. |
22 Шесть дней будет длиться осада города, Будет дана большая и тяжелая битва, Трое сдадут город и будут прощены, Остальных сразят огнем, все будет в крови /Остаток в огонь и кровь, режет клинок/. |
22 Six jours l'assaut devant cite donne: Livree sera forte & aspre bataille: Trois la rendront & a eux pardonne: Le reste a feu & sang tranche traille. |
23 Если Франция перейдет через Лигурийское море, Ты увидишь себя окруженным островами и морями. Магомет воспротивится, и /плюс, еще, больше не/ Адриатическое море, Лошадей и Ослов ты будешь грызть кости. |
23 Si France passes outre mer lygustique, Tu te verras en isles & mers enclos: Mahommet contraire : plus mer Hadriatique: Chevaux & d'asnes tu rougera les os. |
24 Большое смятение в [предпринятом] деле, Потеря людей, огромное сокровище, Ты не должен еще на это обращать внимание /оказывать давление/, Франция, по моим словам делай так, чтобы тебя вспомнили. |
24 De l'entreprinse grande confusion, Perte de gens,thresor innumerable: Tu ny dois faire encor extension France a mon dire fais que sois recordable. |
25 Кто придет в Наваррское королевство, Когда объединятся Сицилия и Неаполь, В Бигор и Ланды через Фуа тогда придет /житель Лотарингии?/, Посланный тем, кто будет слишком связан с Испанией. |
25 Qui au royaume Navarrois parviendra Quand de Secile & naples seront joints: Bigorre & Landes par Foyx Loron tiendra, D'un qui d'Hespaigne sera par trop conjoint. |
26 Короли и принцы поставят идолов, Авгуры будут давать ложные пророчества. Позолоченный жертвенный рог, с лазурью и охрой, Будут гадать по внутренностям животных. |
26 Des rois & princes dresseront simulacres, Augures,creuz esleves aruspices: Corne,victime d'oree,& d'azur,d'acre: Interpretes seront les extispices. |
27 Могущественный ливийский принц [придет] на Запад, Француз от арабов придет очень возбужденный, Ученый снисходительно отнесется к письменным текстам /письмам/, Арабский язык будет внесен во Францию /Арабский язык будет на французский переведен/. |
27 Prince Libyque puissant en Occident Francois d'Arabe viendra tant enflammer: Scavans aux lettres fera condescendent, La langue Arabe en Francois translater. |
28 Из слабой и бедной земли дальняя родня /родственница/ В мирное время придет в Империю. Долго будет править молодая женщина, Такая, что никогда в королевстве не было худшей. |
28 De terre foible & pauvre parentele, Par bout & paix parviendra dans l'empire. Longtemps regner une jeune femele, Qu'oncq en regne n'en survint un si pire. |
29 Два племянника, вскормленные в разных местах, Морской бой, земля отцов пала /отцы пали, защищая землю/, Они очень высоко вознесутся в военное время, Отомстят за оскорбление, враги падут. |
29 Les deux nepveus en divers lieux nourris: Navale pugne,terre,peres tumbes Viendront si haut esleves enguerris Venger l'injure : ennemis succombes. |
30 Тот, кто в битве и войне [прославится] оружием, Поднимет большую, чем он сам, цену /Ему придется нести большего, чем он сам, пленника/. Ночью, в постели, шестеро его [проткнут] пикой, Голого, без оружия, внезапно его застанут. |
30 Celui qu'en luite & fer au fait bellique, Aura porte plus grand que lui le pris, De nuit au lit six lui feront la pique, Nud sans harnois subit sera surpris. |
31 В полях /?/ Меда, из Арабии и Армении Два больших войска три раза соберутся, На берегу Аракса войско, [Люди] великого Сулеймана падут на землю. |
31 Aux champs de Mede,d'Arabe & d'Armenie, Deux grands copies trois foys s'assembleront: Pres du rivage d'Araxes la mesnie, Du grand Solman en terre tomberont. |
32 Великое захоронение аквитанского народа Приблизится к Тоскане, Когда Марс будет в углу германском И на земле регента Мантуи. |
32 Le grand sepulcre du peuple Aquitanique S'aprochera aupres de la Tousquane, Quand Mars sera pres du coing Germanique, Et au terroir de la gent Mantuane. |
33 В городе, куда зайдет волк, Совсем рядом с этим местом будут враги. Чужое войско большую землю разграбит /испортит/, У стен и с Альп придут друзья. |
33 En la cite ou le loup entrera, Bien pres de la les ennemis seront: Copie estrange grand pais gastera . Aux murs & Alpes les amis passeront. |
34 Когда Солнца будет мало, Средь бела дня увидят чудовище. Его [прибытие] истолкуют совсем иначе, Отвлечет дороговизна, никто не будет подготовлен. |
34 Quand le defaut du soleil lors sera, Sus le plain jour le monstre sera veu: Tout autrement on l'interpretera. Cherte n'a garde : nul ny aura pourveu. |
35 В самом сердце Западной Европы У бедных людей родится ребенок, Который своей речью /языком/ соблазнит большое войско, Его слава усилится затем на Востоке. |
35 Du plus profond de l?Occident d?Europe, De pauures gens vn ieune enfant naistra, Qui par sa langue seduira grande troupe, Sont bruit au regne d?Orient plus croistra. |
36 Погребенный, но не умерший, от апоплексии, Он будет найден со съеденными руками, Когда город проклянет еретика [Того], кто устанавливал /имел/ законы, которые им покажутся измененными. |
36 Enseveli non mort apopletique Sera trouve avoir les mains mangees: Quand la cite damnera l'heretique, Qu'avoit leurs loys si leur sembloit changees. |
37 До штурма будет произнесена молитва, Милан взят, Орел захвачен из засады /Милан захватит Орла с помошью засады/. Древняя стена будет разбита из пушек. От огня и меча мало будет пощады. |
37 Avant l'assaut oraison prononcee: Milan prins d'aigle par embusches deceuz: Muraille antique par canons enfoncee, Par feu & sang a mercy peu receuz. |
38 Жители Галлии и чужеземная нация [Пришедшими] через горы будут убиты, захвачены и пленены /?/, В месяц /?/, противоположный, близкий к сбору винограда, Главами /господами, сеньорами/ будет подписано соглашение. |
38 La gent Gauloise & nation estrange Outre les monts,morts prins & profliges: Au mois contraire & proche de vendange Par les seigneurs en accord rediges. |
39 Семеро будут три месяца в согласии, Чтобы подчинить Альпы и Аппенины, Но буря и трусость Лигуров Их превратят /?/ внезапно в руины. |
39 Les sept en trois mis en concorde Pour subjuguer des alpes Apennines: Mais la tempeste & Ligure couarde Les profligent en subites ruines. |
40 Большой театр будет построен /встанет/, Жребий /кости/ брошен и силки натянуты, Первый слишком утомит своей мрачностью, Он будет сражен луком, давно уже сделанным /?/. |
40 Le grand theatre se viendra redresser: Le dez gete,& les rets iatendus. Trop le premier en glaz viendra lasser, Par arcs prostraits de log temps ia fendus. |